ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ ВЕРСИИ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ

О Крылове на разных языках

В инсти­ту­те фило­ло­гии, исто­рии и восто­ко­ве­де­ния Саха­лин­ско­го госу­дар­ствен­но­го уни­вер­си­те­та про­шел круг­лый стол «Поэт и муд­рец сли­лись в нём воеди­но» (к 250-летию со дня рож­де­ния Ива­на Кры­ло­ва).

Меро­при­я­тие, орга­ни­зо­ван­ное фило­ло­ги­че­ски­ми кафед­ра­ми, сто­ит в про­грам­ме еже­год­ной Весен­ней науч­ной сес­сии.

Откры­ла круг­лый стол зав­ка­фед­рой рус­ской и зару­беж­ной лите­ра­ту­ры, кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук Вик­то­рия Чуди­но­ва, рас­ска­зав­шая о месте Ива­на Кры­ло­ва в оте­че­ствен­ной лите­ра­ту­ре.

Изу­ча­ю­щие оте­че­ствен­ную сло­вес­ность сту­ден­ты млад­ших кур­сов – Алек­сандра Чер­ка­со­ва, Мар­га­ри­та Милев­ская, Ксе­ния Уча­е­ва, Вик­то­рия Ино­зем­це­ва, У Сяо­сю­ань – дели­лись сво­и­ми чита­тель­ски­ми пред­по­чте­ни­я­ми и пер­вы­ми науч­ны­ми откры­ти­я­ми, сооб­ща­ли инте­рес­ные фак­ты из био­гра­фии зна­ме­ни­то­го в Рос­сии поэта, дра­ма­тур­га и пуб­ли­ци­ста. Слу­ша­тель кур­сов «Рус­ский язык и куль­ту­ра» СахГУ, сту­дент­ка Пусан­ско­го уни­вер­си­те­та ино­стран­ных язы­ков Ли Сумин пред­ста­ви­ла доклад о пере­во­дах басен Ива­на Андре­еви­ча на корей­ский язык про­фес­со­ром уни­вер­си­те­та Корё Сок Ёндзун.

DSC09256

Во вре­мя рабо­ты круг­ло­го сто­ла сту­ден­ты пер­во­го и вто­ро­го кур­сов, а так­же ино­стран­ные слу­ша­те­ли уни­вер­си­те­та чита­ли сти­хо­тво­ре­ния вели­ко­го бас­но­пис­ца не толь­ко по-рус­ски, но и на дру­гих язы­ках – китай­ском и корей­ском. Лю Бэй, Чжао Хун­мин, Фань Сых­эн, Чжао Яньюй, Люй Пэн, Ван Юйц­зе, Чжао Минюй под руко­вод­ством сво­их настав­ни­ков по рус­ско­му язы­ку (про­фес­со­ра Еле­ны Икон­ни­ко­вой, доцен­та Ека­те­ри­ны Слеп­цо­вой, стар­ше­го пре­по­да­ва­те­ля Яны Коро­та­е­вой) око­ло меся­ца репе­ти­ро­ва­ли чте­ние про­из­ве­де­ний Ива­на Кры­ло­ва на рус­ском язы­ке.

– Чте­ние бас­ни «Волк и пас­ту­хи» мно­го-мно­го раз помог­ло мне выучить новые сло­ва и раз­ные сло­во­со­че­та­ния рус­ско­го язы­ка, – делит­ся Чжао Минюй. Теперь я знаю сло­ва «пас­ту­ший», «потро­шат», «смир­нё­хонь­ко», «псы», «бара­шек», «мол­вил».

Отдель­ной стра­ни­цей люб­ви к Кры­ло­ву ста­ла инсце­ни­ров­ка бас­ни «Кре­стья­нин и соба­ка» сту­дент­ка­ми, изу­ча­ю­щи­ми рус­ский язык и лите­ра­ту­ру на вто­ром кур­се: Алек­сан­дрой Мале­е­вой, Алё­ной Куве­нё­вой и Ели­за­ве­той Маль­це­вой.

Про­шед­ший круг­лый стол был отме­чен ещё и при­сут­стви­ем в каче­стве гостей стар­ше­класс­ни­ков – уче­ни­ков гим­на­зии № 1 им. А. С. Пуш­ки­на в г. Южно-Саха­лин­ске.